字体
第(1/2)页
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
    nogiroomにてパジャマ

    在nogiroom里穿的睡衣

    ボーダー組で出させて頂きました

    ボーダー柄のパジャマ率が高かったような笑

    ちなみに私はストライプ柄

    ボーダー组在nogiroom出场了

    好多横条花纹的睡衣啊笑

    而我是竖条的花纹

    皆さん

    見てくださいましたか?

    大家都看了吗?

    お菓子も美味しかったし

    なにより、白石さんからのお手紙

    すごく嬉しかったです

    点心非常美味

    フィルコリンズの

    かな。

    80年代の洋楽ですけどね。

    あの年代の洋楽が好きです。

    ○是菲尔柯林斯的吧。

    是80年代的外国歌曲呢。

    我很喜欢那个年代的外国歌曲。

    最让人开心的是

    收到了白石桑给我们的信

    ○○○

    皆さんからのコメントを

    そのままの、文章で

    コメント返ししてます!

    ○○○

    从大家那里收到的评论

    直接在这里回答大家啦!

    ○握手会で

    プク顔してって言ったらして

    くれますかね?ww

    ○如果在握手会要求做一下包子脸的话

    会做给我看吗?ww

    →もちろんです

    お待ちしてます

    →当然会的

    等着你来哦

    ○蘭世は

    ドラゴンボールも

    見るんですか??

    ○蘭世看过龙珠吗??

    →たまーにですが

    語れるほどではありませんが

    ブログの題名にも

    映画ドラゴンボールz神と神に

    出てきたキャラクター

    予言魚って書きましたー!

    予言魚の声優さん

    しょこたんさんの声も可愛くて

    →偶尔看看吧

    并不是能和人交流的程度

    博客的标题也是

    写了龙珠剧场版z神与神里出现的角色预言鱼!

    预言鱼的声优

    翔子糖的声音非常可爱

    ドラゴンボールファンの方

    色々この回が特におすすめだよとか

    教えて頂きたい``

    各位龙珠饭们

    告诉我说特别推荐这一回``

    ○そう言えば、

    蘭世は誕生日にもらって

    嬉しいものは何?

    ○说起来

    蘭世收到什么样的生日礼物会觉得很开心呢?

    →9月23日秋分の日祝日と

    言うことで

    当日におめでとっと言われる事が

    少なくって

    祝日は家族とくらいにしか

    会わないので``

    →9月23日是秋分之日

    虽说是祝日,但并不会收到什么祝贺

    在祝日里只能和家人相聚``

    平日なら

    学校とかでおめでとうって

    言ってもらえていいなーって

    小学生の頃は思ってました。

    小学的时候我就在想

    如果是在平日里

    能在学校里收到大家的祝福是很棒的。

    今は、沢山の方に

    おめでとうっと

    言っていただけるので

    本当に嬉しいです

    现在,能听到很多人的祝贺

    我真的很开心

    こうやってコメントとかでも

    おめでとう言ってもらえるの

    嬉しいですし

    握手会で直接言って下さるのは

    もっと嬉しいです

    像这样在评论里收到祝福我也很开心

    在握手会直接对我说的话

    我会更加开心的

    質問のもらって嬉しいものは

    もちろん形に残るものは

    目に見えるものを頂くのは

    嬉しいです

    私の為に準備してくれたんだーって

    收到提问会感到开心

    当然如果收到看得见可以保留下来的东西也会很开心

    会觉得这是特意为了我而准备的啊

    その人なりの

    祝い方でお祝いしてくだされば

    それだけで幸せです

上一章 目录 下一页